Контекст просветляет истинные

Контекст просветляет истинные отношения между синтаксическими элементами - то, как их группирует тот, кто пишет, какими смысловыми нитями соединяет. Не удивительно, что проблема “прочтения” сложносочиненных построений возникала и перед исследователями древнерусских текстов: “рядом с неопровержимыми, четкими сложносочиненными предложениями в достопримечательностях XI-XVII ст. наблюдаются фрагменты текста, в которых нельзя с уверенностью указать пределы сложного предложения; в таких случаях решения вопроса о том, что перед нами: простые предложения, “нанизанные” начинательным союзом в потоке текста, предикативные единицы ли, объединенные в сложное предложение, - составляет большие затруднения” [39]. Понимание возможности такой вариативности помогает осознанию конкретного употребления.
Выразительность расчленяющей сложносочиненных конструкций на самостоятельные отдельные предикативные единицы наблюдается в тех случаях, когда в сказе о событиях, ситуации сообщается о действиях их разных участников. Окремишнисть предикативных единиц в большой мере определяется отличием деятелей, которые звершують действую (каждый свою). Сравните: При отсутствии матери, когда волчонки обязательно прятались в яму или причаювалися в траве, один шалапут беззаботно блуждал площадкой. В этот момент иметь его и застала. Я услышал приглушенное горловое рычание, которое значило: “Я кому говорила, не слоняйся, разве не понимаешь - опасно?”, Вовчення все понятно, пятясь, оно шморгнуло в яму, но я успел его снять вместе с матерью. В последней фразе выделяются две части, предел между которыми проходит перед союзом и; в одной сообщается о волчонке, его поведении, во второй - об авторе, который сфотографировал животных. Предикативная единица, присоединяемая союзом и, потому ценится в данном контексте как отдельное элементарное повидомлення о субъект, который делает определенное действие.
В ряде случаев предложения, которые имеют значение зумовлювальних, в то же время не теряют функции отдельного самостоятельного сообщения о действительности, которая предоставляет выраженной обусловленности не такого прямолинейного логического характера, а создает повествовательную, ближе соотнесенную с реальными связками явлений речевую форму. Например: Немцы сильным огнем простреливали эту дорогу. Но старший лейтенант вывел пехоту с леса до канала, и мы выбили фашистов из Фирбруденкруга; Вода неподвижна, вскоре она застигнет совсем, и детвора хлынет на лед; К сожалению, Смоктуновский оказался занятым, и я решил сыграть роль сам.
Сравните подобные синтаксические конструкции, которые имеют сверхфразовое построение, при котором самостоятельность предикативных единиц, которые находятся в сочинительных отношениях, проявляется со всей определенностью: Мы въезжаем в парк, построенный мцхетской молодежью. И перед нами появляется величественно грандиозный театрон на 4,5 тысяч мест, что раскинулся у подножия крипости разложенными вдоль нее саженцами. Гости берутся за лопаты. И вот оживает аллея, становятся в строку стройные молодые деревца.
Предложение И перед нами появляется величественно грандиозный театрон..., И вот оживает аллея выражают содержание, которое имеет результативно следственный характер по отношению к смыслу предыдущего предложения. В то же время каждое из предложений, которые находятся в сочинительных отношениях, содержат в себе отдельное, самостоятельное сообщение о вичленовувани событиях, явлениях (Мы въезжаем в парк. Гости берутся за лопаты и так далее).
Сочинительные синтаксические построения как сочетания предложений наблюдаются и тогда, когда с их помощью выражается информации о каком-либо реальном единстве фактов и явлений, которые сосуществуют, в их отличии, той или другой внутренней противоречивости. Этим предопределяется рядом с взаимодействием отдельных сообщений, сохранения их розмежованости, противопоставления, в том или другом отношении. Закономерным является употребление в этих случаях союзов но, а, однако. Сравните: Выполнена огромная, исторически беспрецедентная, работа, однако впереди еще длительный труд, И осуществить ее можно только терпеливо, только вместе, действуя во многих направлениях; У Кармена никогда не было фильмов “для души”. Об этом он и помыслить не мог, а если мечтал о чем-то, чего-то добивался, то лишь одного: “Пошлите меня туда, где бой...”; На путях вереницы немцев - деть, старые, женщины. Возвращаются к домам, пихающий перед собой тележки с добром или згинаючися под узлами и корзинами. Идут молча, мрачно, но нет ни робких взглядов, ни любопытства. Фразы с союзами однако, а, но содержат сочинительные построения, которые служат для выражения единственного содержания, что в первом случае передает - состояние дел (Выполнена огромная, исторически беспрецедентная, работа / однако впереди еще длительный труд); во втором - характер духовного устремления героя (Об этом он и помыслить не мог / а если и мечтал о чем-то, чего-то добивался, то лишь одного: “Пошлите меня туда, где бой...“); в третьем - картину, которая раскрывает моральное состояние людей (Идут молча, мрачно, но нет ни робких взглядов, ни любопытства). Часто синтаксические образования такого типу имеют сверхфразовое оформление, которое не оставляет место для сомнений относительно синтаксической самостоятельности фразовых построений. Например: На улице дождь, почти осенний. А завтра Первое мая; Деревья корнем тянут влагу из земли и тем самым вроде бы должны способствовать приливу ее из нижних горизонтов. Однако они же своей лиственной поверхностью испаряют много воды. А это приводит к висушення почве.


Site map

продвижение и раскрутка сайтов